Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Favoritaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 3 de proksimume 3
1
277
26Font-lingvo26
Germana Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)

Kompletaj tradukoj
Angla Who, if I cried out, would hear me ...
122
10Font-lingvo10
Franca Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent...
Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent voir trois choses : ta peine derrière ton sourire, l'amour que tu as malgré ta colère et la raison de ton silence
dialecte américain

Kompletaj tradukoj
Angla In your life trust those who...
Kataluna En la teva vida, fes confiança en quins poden...
51
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Franca ewan
Je ne t'aime pas pour qui tu es , mais pour qui je suis à tes côtés
ewan

Kompletaj tradukoj
Angla you and me
1